Sunday, October 14, 2012

部落緣起



我是來自馬來西亞的chinchuan (不是藝人明星!XD)
我...看不懂泰文,也聽不懂泰語...單純就是喜歡,
喜歡 Noona หนูนา หนึ่งธิดา โสภณ 太陽般的笑容,甜滋滋的表情,
還有她美妙的歌聲 (泰國著名歌手 Bird ธงไชย แมคอินไตย์ 也這樣說喲!XD)

基於我本身不懂泰文,所有相關資料的整理全以個人觀點,直覺與Google翻譯協助,
有些部分可能有我渾然不知的鬧笑話,還請NN粉絲原諒並希望得到你們的幫助,
把一些泰文的相關資料譯作中文,聯系可透過
我的郵箱: beyondchuan1@hotmail.com
我的臉書: www.facebook.com/beyondchuan
*此blog非盈利作用,純粹為喜歡Noona而開通

其實一向來都不怎麼看電影,泰國電影的話呢,
2005的時候看過 Tom-Yum-Goong ต้มยำกุ้ง (泰拳之王 Tony Jaa 托尼·賈 主演)
**是和一位馬來同事一起看的,他買的,所以是馬來文字幕 =.=
不過看著看著,一點都不吃腦力,因為劇情簡單明瞭,以動作為主。**

之後就沒看任何泰國電影了,廣告就看了一些,創意之余又搞笑 XD

17-09-2013(星期二)
台灣朋友Julie,推荐一部泰國愛情喜劇,
讓在8月心碎的我,帶來/找到了全新的笑容,即使和以前不一樣,但我總算找回自己。

19-09-2013(星期四)
看了這部电影,看到結局,我是呆滯的 (心裡OS: 蝦米!!沒啦???)
但~無可否認,我愛上女主角May了,特別是她感染周圍喜悅的燦爛笑容! \(^.^)/

平時我不買衣服(75%都不是我買的!XD),也不穿金帶銀 (甚至很抗拒!XD)
獨對智慧財產范圍內創造的作品很有興趣,沒看中還好,看中就會瘋狂,
設計很好看的光盤碟面,就可以讓我很開心了,哈哈哈 (我傻了?不......我是我!^_^)

17-10-2013(星期四)
終於,整整1個月的時間,也整整的4個周期,
我收集了我范圍之內可以找到這部電影的各國版本!注: 我不是收藏家,這是我支持的方式。
**被我盯上的作品都有福氣的說!哈 :-P

現在整一整理,收藏到的有:

泰國最原版
漫畫版
*當然是一個字都還沒看懂(哈),漫畫版應該是電影之後才有的吧?因為裡面有適當地配合了電影的相關劇照,最尾頁還有4張電影宣傳海報的圖片,顏色使用黑白,確實別有一番風味,漫畫不是完全電影的劇情,看起來似乎是描寫著一些沒有在電影裡演出來的番外篇,而漫畫不是一路到結局,只到了男主角不慎吃了狗肉後,猛喝燒酒醉倒在 Seoul Backpackers 旅館門前...

dvd單碟版 (有外紙盒 & 無外紙盒)
*市價泰株249.00,這是最基本的版本,特別收錄: 圖片集、幕後花絮(5分鐘)、電影預告...(就是必須特別收錄這些幕後才稱得上是原/正版!哈)...必須注意的就是泰國原版的dvd都是只有泰文字幕,看的時候要不斷回想中文字幕,哈!但其實無所謂,就是喜歡"原汁原味"的感覺,支持得更有說服力呢!哈。
不過最近Noona的最新電影作品 รักจับใจ Ruk Jub Jai 愛觸摸心 倒是開始有中文字幕了,國際化了麼?開心! ^_^


dvd雙碟特別版 (有外紙盒)
*Disc.1 與單碟版一樣,Disc.2 就精彩了,包含: 刪剪片段(6段)、附加場景(15段)、製作花絮(24分鐘)、Noona面試片段(6分鐘)、NG片段(10分鐘)、主題曲: 很高兴不認識你 MV (25 Hours)、插曲: 愛不需要時間証明 MV (Noona)、為慶祝票房破一亿泰株特製短片(4分鐘)、導演與演員的評論(整部電影)...

泰國限量boxset套裝版本(雙dvd)
*長度比正規dvd盒長一嗲嗲,但...好厚好厚好厚的一盒,呃...是一箱吧?(哈),而且完全打開來之后,好長呢,哈!從盒子設計到創意精致之外,還有相當有質感的寫真集,和很有份量的籌碼(可以加一條鏈,當項鏈),盒子底下暗藏的,是兩組六個轉轉小方塊,分別是男女主角和電影片名,簡單格局,卻有讓人想要擁有的幸福感覺!(笑) 如果硬要說有什么小失望的話,就是裡面的dvd與dvd雙碟特別版一樣,碟面也完全一樣,缺了限量的感覺(哈),但~boxset的市價只是貴一點點而已,所以總的來說,還是超值﹗^_^

OST: Original Sound Track (CD & VCD 版本)
*和原本想的有點出入,本來以為是Hello Stranger電影裡的所有配樂,因為以男女主角做封面,原來...是GTH發行電影裡的OST合集。CD是音樂原聲原版音樂,而VCD則是搭配各電影畫面與經典對白而成的Movie Mix版本,CD & VCD 曲目一樣,共19個歌曲,來自13部電影*查看曲目*
既然是Hello Stranger男女主角做封面,主題曲 ยินดีที่ไม่รู้จัก 很高興不認識你 (25 Hours) & 插曲 รักไม่ต้องการเวลา 愛不需要時間證明 (原唱: Klear) 固然收錄在其中,CD的音質當然是...沒話說咯!^_^ 電影裡,男女主角在雪中嬉戲時的背景音樂,並不是大家較為熟悉的Noona版本,而是Klear版本(電影中,節奏比較快,像是重新編錄的,為配合劇情畫面節奏?還是我的錯覺?),新加坡歌手郭美美也有翻唱這首歌曲,曲名 "你好 陌生人",總結......Noona版比較好聽!^_^
- - 連接youtube 郭美美演唱的國語版本 - -














台灣版
Hello Stranger 嗨!陌生人
*台灣版是我覺得印刷最棒的,不是單調的翻印,而是加入原創的設計,封面與封底都有不一樣的feel,讓整體感覺更有中文味,而且電影名字旁的 男窺女廁logo 是只有台灣版才有的,那份誠意還是賞心悅目的(笑)!而且封面封底一個泰國字都找不到耶,哈!據說2010在台灣電視播放的時候是有國語配音的,納悶為何dvd不收錄呢?真是...殘念!網絡也沒找到,如果你有收集到國語配音版本,望提供!!(跪求)
- - 連接youtube 國語配音 預告片 - -


新加坡版
Hello Stranger 冬日戀愛
*看來新國也不是一個硬抄襲的國度,封面封底與泰國版不一樣,看不到一個泰國字(英文中文為主),對...這樣才有授權引進的感覺(哈)!而新國版的簡介也稍微不一樣,而且有錯誤的信息!眼尖的你看出哪兒錯了麼?(用滑鼠仔細閱讀,可以幫到你喲!XD)
「一個泰國男生剛被女友拋棄,喝得爛醉後隔天獨自踏上原先和女友預訂的韓國旅程,但他衣服準備不足,語言又不通,只好死纏著同一旅行團中的一名女生,卻不知道她這名韓劇迷是背著男友偷跑來韓國參加好友的婚禮,幾天相處下來,他們從冤家慢慢聊成知己,就在情愫漸生之時,其中一人的"另一半"出現了...」
中文字幕比較正規翻譯,某程度上,比較詞不達意,造成一些梗冷掉,對話都僵硬掉了啦!
而且中譯片名(冬日戀愛),感覺......就怪怪的啦!比較不貼題(又不是韓國電影!XD)


中國版
กวน มึน โฮ 你好,陌生人 (有外紙盒,還能開頁呢)
*外紙盒確實蠻有誠意的,還可以開頁呢(哈)!封底一些簡介翻譯成中文,並且有注明 "泰國三區版+完整幕後花絮+OST",但,不知道這個版本是否有正式授權呢?一些發行的資料完全拷貝泰國dvd單碟版,就連 "市價泰株249.00 & MVD Company Limited 的蓋章(印的)" 都一刀未剪,納悶'ing,封面封底找不到是中國哪一家公司發行的。而裡面的封面封底,就完全拷貝泰國版,顏色稍淺,很翻印的感覺!碟面的印刷質量稍差=.=
碟面就有注明是 Buena Vista Home Entertainment Dept 廣州市新時代影音公司。
- - 意外1,裡面有附送一個信封,引用電影dvd封面的圖片 - -
- - 意外2,雖然是中國出品,但,封面封底都是引用繁體字(dvd可選簡體/繁體) - -


馬來西亞版
Hello Stranger
*有馬來西亞版本讓我蠻驚訝的,一般cd店鋪看到都是韓國日本的歸類,沒有泰國的,下回要留意留意有沒有引進的Noona作品!^_^ 馬來西亞版在印刷上有重新的設計(封底),以英文為主,沒看見泰文或中文,影片字幕是英文/中文(其實我還蠻想找馬來文字幕的來看,哈)!最有誠意的地方是有記錄6個有獲得獎項的電影節/電影周,如下:
- Official Selection Osaka Asian Film Festival
- Official Selection Casa Asia Film Week , Barcelona
- Official Selection Hawaii IFF 2011
- The Most Promising Talent Osaka IFF 2011
- The Most Entertaining Film Osaka IFF 2011
- Official Screening The 14th Shanghai IFF


未知版
Hello Stranger (Special Edition)
*在地毯式搜索的過程中,發現了這張掃描,是未知版本,得知的是有三款碟面,和封面差不多是一個設計,以紅色背景為主(還真有點不適合呢!哈),再從背后的資料得知,居然,有泰語原聲+馬來語配音!馬來語配音!!馬來語配音耶!!!是真的嗎?另外也有看到另一張類似的,背后資料顯示,竟然有韓語配音 & 日語配音!那沒有中文配音就說不過去啦!(還真沒看到中文配音的dvd呢)!希望知道這版本的Nn迷可以提供相關資料喲!謝謝


看完這部電影之後,開始搜索Noona的其他作品,
不知道是鬼打墻還是怎樣,除了這部作品,什麼都找不到耶,見鬼了!
可能那天是甜暈了頭,過了幾天終於搜到了Noona的其他作品!^_^


進而知道Noona除了是演員,也是一位歌手,
在2012年發行首張個人同名專輯 Noona Nuengthida : Noona
當然全是泰文,目前網絡上還找不到所有歌曲的翻譯,
只有其中一些歌曲有中文字幕(官方誠意翻譯/粉絲大愛翻譯)!
*官方說的英文字幕,貌似只是泰文發音的注音

可是音樂嘛,本身就是國際語言了,何必一定要聽懂在唱什麼?
我又不是文學家(哈)!聽了開心/好聽就行啦!^_^
很少可以靜下來把音樂MV當電影來看,但這次,我看完了!大進步耶!XD

但,有劇情的MV還是比較好看的,
收錄在官方的都屬於輕制作,較商業,劇情成份不高,
但由Noona生動的表情,可愛的笑容,整體的甜美,看完後心情是漂亮美好的,
無論是衣服的顏色搭配衝刺視覺,或是音樂本身散發的色彩衝擊聽覺,
都是相當賞心悅目的!^_^

會繼續支持Noona,無論舊作或新作!
真的有一股衝動想要學習泰文呢,為的就是,
不靠中文字幕也可以明白"原汁原味",因為覺得部份中文字幕譯得不太對,
就如電影,不同國家發行的中文不太一樣,可能配合不同國家的調調,
不過真的把原本該有的對白笑點都拉小了啦!!!

接下來希望泰國的發行公司可以官方式翻譯,
畢竟他們才明白原本要表達的是什么,透過各國各自的翻譯員,
意思可能就扯遠了,某程度上,比看不懂還糟糕呢!哈

最近Noona發表新專輯 Pleng Nueng ... Kid Tueng Kun เพลงหนึ่งคิดถึงกัน
要支持喲!!!^_^ (我買了正在等待包裹,有Noona簽名!興奮'ing中!哈)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 背景音樂 - - - - - - - - - - -


No comments:

Post a Comment